SIMULTANEOUS TRANSLATION – A TYPE OF WRITTEN TRANSLATION AND A FORM OF COMMUNICATIVE ACTIVITY
Аннотация
This article examines the works of several translation scholars who have conducted research on translation studies and oral translation, the methodology of teaching it, and the issues of developing competence in oral interpreters. In covering the scientific topic, comparative and stylistic analysis, as well as comparative-historical, comparative-typological, and lexical methods were employed.
Об авторах
Список литературы
Komissarov V.N. Modern Translation Studies. – Moscow: ETS, 2001. – 413 p.
Komissarov V.N. Theory of Translation. – Moscow, 1990. – 250 p.
Visson L. Simultaneous Translation. – Moscow, 1998. – 276 p.
As-Safi A.B. Translation Theories, Strategies and Basic Theoretical Issues. – Amman: Dar Amwaj, 2011. – p. 52.
Kh. Hamidov, N. Ismatullayeva, S. Yergasheva. Simultaneous Translation (Study Guide). – Tashkent: Tashkent State Institute of Oriental Studies, 2017. – p. 6.
Как цитировать

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.