YOSH VA JINSGA OID FRAZEOLOGIZMLARNING SOTSIOLINGVISTIK XUSUSIYATLARI: TIPOLOGIK YONDASHUV
Аннотация
Mazkur maqolada yosh va jins omiliga oid frazeologik birliklarning sotsiolingvistik xususiyatlari tipologik yondashuv asosida tadqiq etilgan. Tadqiqotning asosiy maqsadi — o‘zbek, rus, ingliz va nemis tillaridagi frazeologizmlar orqali jamiyatda mavjud bo‘lgan stereotiplar, jinsiy rollar va madaniy qadriyatlarning tilga qanday aks etishini ochib berishdan iborat. Tadqiqot metodlari sifatida frazeologik birliklarning matndagi ishlatilish konteksti tahlil qilindi, so‘ngra tillararo qiyosiy tahlil va statistik umumlashtirishlar amalga oshirildi. Masalan, erkaklarga oid frazeologizmlar jasorat va kuchni, ayollarga oidlari esa go‘zallik va itoatni aks ettiradi. Nemis tilida ham bu holat kuzatiladi: “ein echter Kerl” (chinakam erkak) yoki “das schwache Geschlecht” (zaif jins). Xulosa sifatida, frazeologizmlar til orqali jamiyatdagi ongli va ongsiz ijtimoiy stereotiplarni saqlab qoluvchi vosita ekanligi ta’kidlanadi.
Об авторах
Список литературы
Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. University of Pennsylvania Press.
Lakoff, R. (1975). Language and Woman’s Place. Harper & Row.
Komissarov, V.N. (1980). Lingvistika perevoda. M.: Mezhdunarodnye otnosheniya.
Mahmudov, N. (2019). O‘zbek tilining frazeologizmlari. Toshkent: Fan.
Oxford Idioms Dictionary (2003). Oxford University Press.
Русская фразеология (2001). Москва: Русский язык.
Как цитировать

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.