INGLIZZABON MAMLAKATLARDA TARJIMONLARNI TAYYORLASH TAJRIBALARI: AQSh MISOLIDA
Abstract
Ushbu maqola ingliz tilida so‘zlashuvchi davlatlarda, xususan, AQSh misolida tarjimonlarni tayyorlash amaliyotlarini muhokama qilingan. Maqolada nazariy va amaliy ta’limning integratsiyasi, lingvistik kompetensiya, madaniy bilim va turli sohalarda ixtisoslashuvning ahamiyati yoritilgan. Yetakchi ta’lim muassasalari, sertifikatsiyalash jarayonlari va ilg‘or texnologiyalarning qo‘llanilishi muhokama qilinadi. Shuningdek, tarjimonlarning ko‘nikmalarini oshirishga qaratilgan amaliy mashg‘ulotlar, stajirovkalar va seminarlarning ahamiyati ko‘rsatib o‘tilgani.
About the Authors
List of references
Translation and Localization Management Program, Monterey Institute of International Studies. Retrieved from www.miis.edu
Pöchhacker, F. (2015). Introducing Interpreting Studies. Routledge.
Tymoczko, M. (2007). Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English Translation. St. Jerome Publishing.### References
Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
Pym, A. (2014). Exploring Translation Theories. Routledge.
Hatim, B., & Mason, I. (2017). Discourse and the Translator. Longman.
Kelly, D. (2005). A Handbook for Translator Trainers: A Guide to Reflective Practice. St. Jerome Publishing.
American Translators Association (ATA). Retrieved from www.atanet.org
Pöchhacker, F. (2015). Introducing Interpreting Studies. Routledge.
How to Cite

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.