O‘ZBEK VA INGLIZ TILLARIDA EKSPRESSIV BIRLIKLARNING QIYOSIY LINGVISTIK TAHLILI
Abstract
Ushbu maqolada o‘zbek va ingliz tillaridagi ekspressiv birliklarning lingvistik jihatdan qiyosiy tahlili o‘tkaziladi. Har bir tilning emotsional ifodalash vositalari jamiyatning madaniyati, mentaliteti va ijtimoiy hayotini aks ettiradi. O‘zbek tili murakkab morfologik tizim orqali ekspressiv birliklarni yaratishda boy imkoniyatlarga ega bo‘lsa, ingliz tili sintaktik va leksik birliklarga asoslangan ifoda usullarini qo‘llaydi. Tadqiqot davomida o‘zbek va ingliz tillaridagi hissiy, baholovchi va stilistik jihatdan ekspressiv birliklar tahlil qilinib, ularning tarjimada uchraydigan qiyinchiliklari va moslashtirish strategiyalari o‘rganiladi. Shuningdek, maqolada ekspressiv birliklarning lingvistik evolyutsiyasi, ularning kontekstga bog‘liq o‘zgarishi va psixolingvistik ta’siri ham yoritiladi.
About the Authors
List of references
Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge.
Crystal, D. (2003). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press.
Jakobson, R. (1959). "On Linguistic Aspects of Translation." In On Translation, ed. R. A. Brower, Harvard University Press.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
Vinogradov, V. V. (1971). Expressive Means of Language. Moscow: Nauka.
Wierzbicka, A. (1996). Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. Oxford University Press.
How to Cite

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.